Một cù dìa trìu mến

(Bài thơ này vốn không có tên, Xu béo chép lại ở đây và đặt cho nó một cái tên)

Em đang hơi buồn ngủ.
Em muốn về nhà.
Em muốn cuddle.
Em muốn spoon.
Anh có thể là big spoon.
Em sẽ là small one.

Nhưng nếu anh mệt.
Và không vui lắm.
Và có một ngày dài.
Và chán công việc.
Và chán bạn bia.
Và không muốn nói gì.
Và anh muốn được cuddle.
Và anh muốn spoon.
Em có thể là big spoon.
Và anh là smaller one.

9 responses to “Một cù dìa trìu mến

  1. hì! cái tên hợp: trìu mến!

  2. em cứ bị liệu nhan đề bài này thành: một cú dìu trìu mến :D

  3. Bị “nhịu” ông nhóc ạ.

  4. chiụ! em chả hiểu được cái tên của bài viết này.

  5. Tiếng Tây thì tui mù tịt, chỉ biết nhạc điệu của bài thơ này rất dễ thương.
    Và tui bỗng nhớ câu thơ của Song Hảo :
    Bao giờ anh đau khổ
    Hãy tìm đến với em :)

  6. cù dìa (cuillère) là cái thìa, phương ngũ cũ ở miền Bắc (đã cũ chưa?) mượn từ tiếng Pháp để chỉ cái thìa, cái muỗng ^^
    nằm úp thìa là kiểu nằm thật dễ thương :D

  7. cù dìa (cuillère) là cái thìa, phương ngữ cũ ở miền Bắc (đã cũ chưa?) mượn từ tiếng Pháp để chỉ cái thìa, cái muỗng ^^
    nằm úp thìa – kiểu nằm thật dễ thương :D

  8. Lúc đầu mình đọc là một “cái rìu” trìu mến ^^, thì ra là cái thìa

  9. alert(‘hay’)